![]() |
|
Discussion sur les jeux de rôles Discussion général sur les jeux de rôles |
![]() |
|
Outils de la discussion | Modes d'affichage |
|
![]() |
#1 | |
Empereur Sith
![]() Date d'inscription: août 2007
Localisation: A montreal , oui Quebecois de souche :)
Messages: 1 433
|
Re : Matériel en anglais - votre méthodologie ?
Citation:
Disons que il a 2 methodes tres efficaces pour apprendre une nouvelle langue. 1. c'est etre immerger dans un pays ou lieu ou le monde parle la langue X que vous souhaiter apprendre. 2. Via le jeux, jeux de role ou jeux online. Pour ce qui est de Ad&D meme si il ne comprend pas l'anglais, il vont l'apprend graduelement, avec des mots qui sont repeter souvent, cE'st quoi ton AC ( armor class ) etc. pour les relges il vont faire comme les autres jouer qui embarque avec un groupe qui connais deja les regles il vont les apprendre au fur et a mesure. Pour sur lire le livre et ecrire sur une feuille les mots que il comprennent pas et les chercher dans un dictionnaire et la meilleur facon. Du moment que il ont un petit base il vont pouvoir se debrouille. Pour ce qui est des jeux online pour les joueurs qui on pas une grosse connaissance, cE'st asse facile de se debrouille, et si il a des mots ou expression que vous ne trouver pas sur les traducteur, ca m'est arriver a quelque reprise, je me genais pas pour poser la question au jouer en question pour savoir ce que c'etait. Mais bon c'est du slang et comme tout patelin ou region , c'Est patelin ou region en question on du slang.
__________________
Hum, ouian la vie est courte alors vasy a font la caise ![]() La Puissance est la Connaissance. Raistlin |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Homme libre
![]() Date d'inscription: juillet 2010
Messages: 13
|
Re : Matériel en anglais - votre méthodologie ?
Je ne peut pas dire que ça m'est arrivé souvent!
Après 15+ années de jeu, je n'ai eu que deux joueuses qui avaient certaines difficultées avec l'anglais. La première venait de Rimouski, mais avait les divers livres de D&D (en anglais) en main depuis si longtemps que, si son anglais généraliste était faible, son anglais RPG était tout à fait adéquat. Et avec l'autre, elle a quand même su suivre tout ce qui pouvait ce passer, même avec un adventure module en anglais. Elle pouvait parfois demander la signification de tel ou tel mot/phrase, mais il ne fallait pas tant d'effort. Mais ces deux demoiselles n'étaient la que pour éviscérer des gnolls, trucider des orcs, zigouiller des bugbears et pourfendre des troglodites. Je ne sais pas si il y avait un lien, mais elles étaient les plus pures hack n' slashers qu'il y a eu autour de ma table. Tant qu'elles savaient si la bebitte grouillait encore ou non, elles savaient s'il fallait continuer a fesser dessus ou pas. ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|