Jeux de rôle Québec  

Précédent   Jeux de rôle Québec > Jeux de rôle > Discussion sur les jeux de rôles

Discussion sur les jeux de rôles Discussion général sur les jeux de rôles

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
Vieux 2010-06-07, 11h19   #1
Daniel A. Leduc
Héro local
 
Avatar de Daniel A. Leduc
 
Date d'inscription: mai 2010
Localisation: Ste-Adele
Messages: 140
Re : Matériel en anglais - votre méthodologie ?

autrement utilise ta perception de ce que tu peux retenir.

autrement n'utilise pas quand tu utilises un certain nombre de materiel tu dois permettre a tout le monde des utiliser francais comme anglais.

si tu as des joueurs qui ignore l'anglais alors n'utilise rien qui ne pourrons jamais comprendre.

L'autre choses comme j'ai dit utilise ce qu'il existe deja en francais autour de toi pour interpreter ou modifier ce que les joueurs ne comprendrons pas.

Au debut d'une quest tu dois dire au joueurs ce qu'il auront a faire face comme style de campagne et c'est normalement bien pour donner l'ambiance de depart.

Moi je creer un text que je lis a tout les joueurs au debut de quest. Et je repette seulement quand un nouveau joueur arrive.

Tu dois surtout faire comprendre a tes joueur l'importance de prendre des notes. Parfois ces un probleme dans une quest les joueurs en prenne pas beaucoup ou les mauvaise notes.

Techniquement. tu devrais leurs lire tout et traduire a chaque fois pour que ta quest aie de l'ailleur. Autrement evite tu te tanneras vite a faire se genre de game. Moi je te suggererais de recreer dans tes propre mots ce que un joueurs voudras jouer ou ce que tu veux utiliser de la campagn en anglais et le reste mais laisse les intacte jusqu'a ce que tu aie besoin de faire la convertion en anglais.
__________________

Daniel A. Leduc Faith Caster LVL 403
Arturia Tosaka Tiaga Cavaliere Inspiree LVL 57
Treize Khusrenada Knight of the realm of the death LVL 8
Nero Xusob Jack Of All Trade LVL 4
dungeonsetdragons.xooit.tv
Daniel A. Leduc est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 2010-06-07, 12h08   #2
Slyvenger
Homme libre
 
Avatar de Slyvenger
 
Date d'inscription: juin 2010
Localisation: Quebec
Messages: 14
Re : Matériel en anglais - votre méthodologie ?

As for myself, I buy only english material

Mon groupe a acheté que les livres en anglais, puisque chacun d'entre nous évolue en anglais depuis de nombreuses années ( les joueurs vont de 23 à 30 ans ). Je ne dis pas pour les anciennes versions, lorsque l'on était plus jeune, mais de ce qui est de la 4e édition, les livres paraissent avant en anglais, sont moins cher que ceux traduits en français, et surtout, même étant québécois pure laine, canadien français, j'arrive à mieux piger les expressions utilisées en anglais. Souvent, les traductions sont à ch.... !


Faut dire aussi que je lis en anglais depuis bientôt 15 ans, que je connais les règles assez bien, que je passe plus de 20 heures semaines dans les livres, alors j'arrive à tout piger.

Et, je cite MoonZar, apprendre l'anglais est la meilleure solution. Tu me parles de quelque chose de FR en français, et probablement que je pigerai pas. Genre, Spine of the World, pas L'épine dorsale du monde...c'est laid

Voilà


Sly
Slyvenger est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 2010-06-07, 12h41   #3
Drexlorn
Héro local
 
Avatar de Drexlorn
 
Date d'inscription: mars 2009
Localisation: Québec
Messages: 134
Re : Matériel en anglais - votre méthodologie ?

"Apprendre l'anglais"...

Dans un monde idéal je suis d'accord mais je ne peux pas imposer aux joueurs d'acquérir une nouvelle langue, surtout si j'ai des nouveaux joueurs, ce qui sera probablement le cas. Je ne voudrais pas devoir placer une annonce du type "recherche joueurs parfaitement bilingue".

Le problème n'est pas de mon côté, je suis bilingue depuis belle lurette, c'est au niveau des joueurs.

Si donc on part du fait que je risque d'avoir des joueurs qui ne sont pas doués en anglais, le travail de traduction s'impose, qu'il soit en préparation ou sur le vif.

De votre côté quand vous dites que vous jouer en anglais, est-ce qu'en tant que DM tu fais la traduction des descriptions ou bien vous parler anglais ? eheh
Drexlorn est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 2010-06-07, 13h02   #4
Slyvenger
Homme libre
 
Avatar de Slyvenger
 
Date d'inscription: juin 2010
Localisation: Quebec
Messages: 14
Re : Matériel en anglais - votre méthodologie ?

Citation:
Envoyé par Drexlorn Voir le message

De votre côté quand vous dites que vous jouer en anglais, est-ce qu'en tant que DM tu fais la traduction des descriptions ou bien vous parler anglais ? eheh

Et bien, pour les descriptions, souvent, je lis en anglais, quand c'est à même une aventure pré-faite, ( tu sais, c'est écrit, Quand les joueurs arrivent à tel point, lisez : bla bla bla )
étant donné que les joueurs comprennent, sinon, j'y vais de mon cru...en français.

Description de monstres, je donne quelques infos selon leur jet de connaissances...en français, sinon, de mon cru selon l'image ! Chaque fois que les joueurs voient un monstre, ils ont droit à un jet de connaissances selon si ils sont Train ou non ( c'est comme ça que je joue la règle ), selon l'origine du monstre, alors c'est simple, et surtout c'est pas toujours le même joueur qui connaît tous sur les monstres ! Souvent, le mage n'est pas train Religion, et vice versa !

Souvent, y'a des images qui viennent avec un peu tout, alors, je donne une vision aux joueurs, et le tour est joué !

Sly
Slyvenger est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse


Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non

Navigation rapide


Fuseau horaire GMT -4. Il est actuellement 10h36.


Powered by vBulletin® Version 3.8.14 by DRC
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Version française #21 par l'association vBulletin francophone
Copyright © 2004-2021 Daniel Cournoyer