Citation:
Envoyé par Strahd
Bon je ne sais trop que répondre à ce sujet, je suis comme qui dirait, très divisé entre mon coté 'gamer' comme dirait mon Md(oui je dis Md et non Dm contrairement à la plupart d'entre vous, et PNJ et non NPC ainsi que bien d'autres que j'aime traduire) et mon coté disons...activiste politique.
Je suis un ardant défenseur de langue française.
...
Une Md, mentionnait que ses langues maternelles(en passant chapeau, je ne pourrais jamais apprendre 4 langues) avait régressé depuis qu'elle avait commencer à acheter du matériel anglophone(et contrairement à toi, je ne supporte pas de regarder un film en anglais, c'est comme une insulte à mes convictions, mais bon chacun ses goûts, et comme m'as déjà dis un ami, les gouts ca ne discute pas), c'est une preuve que l'assimilation ce fait progressivement selon, et que tôt ou tard une langue prendra le dessus sur les autres.
...
Franchement au prix qu'on à payer, j'avoue que je crois qu'ils auraient pus se forcer. Coter pratico-pratique , j'avoue qu'on utilise tous des mots comme 'feats' au lieu de 'dons' (ou 'talents' à la quatrième édition) ou 'power attack' au lieu 'd'attaque en puissance. J'ai un ami qui achète TOUJOURS ses livres et son matériel en anglais, pour sauver la moindre cenne(un vrai Séraphin). C'est une pratique avec laquelle je suis profondément en désaccord, en vertu de mes convictions politiques bien entendu.
...
Je dois bien avouer qu'au lieu du 2100$ que j'ai dépenser sur la troisième édition, j'aurais surement dépenser plus et cela m'aurais surement bien plus cher si je l'avais acheter en français. Par contre je serais plus en paix avec moi même, car je saurais avoir contribuer à effervescence de notre belle langue ainsi que son épanouissement.
...
Enfin ce n'était que mon opinion, très spécifique, dans le domaine de D&D filière linguistique. Si il y à des fédéralistes parmi vous, libre à vous de me haïr, et de me dire votre façon de pensé. Oui je sais, on ne devrait pas parler politique ici, c'est plus pour d&d avant tout mais bon, c'était un peu lier ici.
En terminant, j'ajouterais que j'ai un de mes deux Md, qui est extraordinaire, vu qu'il à acheter jusqu'à ce jour, la quasi totalité des livres de la 4ième en français, et pour cela je dis chapeau.
|
Je comprends parfaitement ta volonté de protéger et promouvoir le français... Il en faudrait plus! Que ce soit un français parfait n’est pas un pré requis sinon j'aurais été malheureuse toute ma vie. L'important est de l'écrire et le parler.
Que l'on traduise des termes ou que l'on utilise le franglais... il est essentiel que la partie soit majoritairement en français... un unilingue anglophone ou autre sera très malheureux à ma table!
Disons que mes premières langues sont familiales donc plus ou moins obligatoires

, le français par adoption du Québec et pas sans difficultés... j'ai trouvé pénible mes études! L'anglais grâce à D&D et par obligation pour le travail. Il y a pas de mérite... quand il faut étudier, manger ou travailler on apprend vite!
En effet, je préfère l'anglais pour mes films.. Je l'avoue...

Ce n'est pas par conviction, mais les mauvaises traductions et la perte de certains "Punch" m'a conduite à ce comportement. De plus, J'ai peu d'activités qui me permettent d'améliorer mon anglais qui m'est nécessaire depuis que je travaille. J'en écoute en français... mais pour une première je choisis la VOA. Les chinois ou polonais que je fréquente ne parlent que leur langue ou un très mauvais anglais et malheureusement rarement le français.
L'important est de faire des efforts...
D'utiliser les termes clefs ou acronymes anglais ne brime pas vraiment le français et c'est très bien de prendre la traduction ou d'en improviser une

Tant que le groupe est capable de le faire en harmonie en se respectant... Y a pas de problème!
Pour encourager la langue, investir dans les livres français est une noble idée, mais cela équivaut à investir dans les firmes de traduction de france

! Préférable d'acheter de la littérature québécoise... malheureusement, les sujets des auteurs m'échappent ou ils ne sont pas de mon genre.. Sci-Fi, Fantasy, Vampire ou action, etc.. Sinon je me laisserais tenter... À quand les RPGs Québécois... Je sais qu'il y en a un peut être plus.. le nom m'échappe, mais la Boutique Dongeon près du métro Henri-Bourrassa en était un promoteur... je n’ai pas saisi l'occasion. C'est aussi navrant que le prix des versions françaises soit aussi élevé... ça freine pas mal de gens!
Pour les idées politiques.. Je crois que tout le monde a le droit à son opinion et peux l'exprimer correctement et librement même ici sur ce forum. Tant qu'il y a pas de rencontre politique en ligne!

personnellement, j'ai adopté le Québec, mais respecte le canada. Je comprends qu'une minorité désire être promue et protéger... ma Pologne d'origine étant un merdier ethnique dominé par l'ex-URSS.
Félicitation pour tes DMs/MDs qui investissent en français... J'ai essayé des RPGs en français, mais à l'époque c'était trop difficile et puis j'ai trouver une façon amusante d'approfondir l'anglais malgré que l'on me mentione souvent que j'utilise de vieux termes ou style.. posssible que lire de la fantaisie ou du médiévale est un impact...
Lâche pas les convictions...
Éli,